我叫李華。
木子李,中華的華。
就是那個(gè)不通英文還總愛(ài)交洋鬼子朋友的那個(gè)李,那個(gè)華。
打從記事起,我耳畔最盛的,便是旁人的咂舌調(diào)笑:華子,你這名兒掉地上,怕是都沒(méi)人撿。
起初,我渾不在意。
姓名承自父母,土不土,俗不俗,自然輪不到旁人置喙多言。
可同齡娃子間直白無(wú)忌的嬉鬧嘲弄聽(tīng)得多了,我也不得不承認(rèn),我的確心生了幾分芥蒂。
我甚至暗里怨過(guò)早逝的母親,村婦總說(shuō)她一介女流之輩,名字亮堂,喚作明珠。
怎么偏給獨(dú)子取了個(gè)寡淡無(wú)奇,半分吉利彩頭也無(wú)的“李華”?
再后來(lái),日子慢悠悠淌得無(wú)波無(wú)瀾,那點(diǎn)微不足道的埋怨,也跟著我踏入初中。
初中的我如雨后新竹,節(jié)節(jié)猛躥,轉(zhuǎn)瞬便長(zhǎng)到一米七。臉上嬰兒肥褪得干凈,眉骨漸顯,肩背也寬了些,漸漸有了能撐起老李家門(mén)戶的模樣。
也正是這時(shí),我才咂摸出這名字里的別樣滋味。
李華,多尋常多安分的兩個(gè)字。
內(nèi)容未完,下一頁(yè)繼續(xù)閱讀