“她長得好不好看。”
他沒猶豫,簡簡單單回復了一句。“不好看。”
斯利瘋了,幾步從書房挪到另一個房間,然后當個桌面清理大師,把沒有警察nV士照片的桌面清掃的gg凈凈,茶杯筆架,交疊橫放的公文,包括他心Ai的一小罐咖啡。
然后這只野狗對不好看三個字付出了代價,斯利領著人去了一趟武斗場,打了一針麻醉,限制住男人的部分發揮后,把他扔進血腥暴力的籠子里,讓他對抗那些在楠普拉以斗毆生存的極惡者們。
兩天后,野狗渾身是傷,順利走出了地下武斗場。被打麻醉針后,武斗場開盤都是壓那些身強力壯的極惡者們,只有斯利押他贏,然后贏得盆滿缽滿,一下賺回了購買巫馬玖一年使用權的五分之一本錢。
斯利是個有頭腦也有手段的男人,他穿著西服昂首挺x在路邊走,身后跟著遍T凌傷的野狗,他問他。“她漂不漂亮。”
“不漂亮,別問了,煩。”
沒他家那個漂亮,他家那個最漂亮,臨走前揪著他的胳膊拽出五十多米,憋出了一小句話,說等他回去。
他的肥肥在等他回家,靠著這個,他渾身是傷站在街道角落,路燈折S地面,斯利沒發火,cH0U著煙的手垂落在身側,又問了他一句話。
“你說人Si的時候,疼不疼。”
內容未完,下一頁繼續閱讀