一個中年將領(lǐng)從人群中走出,面如土色。
阿爾將才剛披上的外袍甩開,再次走進競技場,向男人招招手。對方皺著眉走進,做足心理準備后,在場上用盡全力地反抗,最終不出所料地倒在場上吃土。阿爾緩一口氣,拍去手上的塵,挑了挑眉,望向屋大維,得到屋大維的頜首。
示意是可以用的人。
“起來,”阿爾冷聲道,“明天,去我?guī)ぶ袌蟮馈!彼跎先危眯枰碌陌嗟住K床簧涎圻@個男人的母親,卻看中了他的全力反抗。
中年將領(lǐng)馬上忍著痛站起,強壓著狂喜的情緒行了個軍禮,“是!殿、不,閣下!”
公主阿爾是能讓手下活命的將領(lǐng),屋大維更是貴族們想要往上爬的階梯,任何一個有野心的羅馬男人都沒有不應(yīng)下的理由。
老貴婦目睹兒子完全就是人家的一條狗,差點沒喘上氣來,一手捂住胸口,臉色發(fā)青。阿爾卻懶得給予一個眼神,徑直離開。
--非常合乎埃及公主作風(fēng)地將整個羅馬貴婦圈子得罪了個徹底。
屋大薇抿抿唇,接收到弟弟求救的眼神,轉(zhuǎn)向身旁的斯里柏尼婭,兩個女人認命地安撫貴婦們?nèi)ァ?br>
晚上,屋大維宴請盟友和軍中將領(lǐng),由屋大薇作為女主人主持。他本是想著讓阿爾籍此多認識一點人的,沒想阿爾干脆就沒來。
隔了好幾天,屋大薇在弟弟的示意下,找了個借口去見公主阿爾。
阿爾西諾伊完全違反了羅馬的規(guī)矩。
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀