而且,在他家里翻出幾cH0U屜的調教工具,他也不是什么好人。
我問他,“做嗎?”
他沒料到我還會堅持不懈地問他這個問題的答案,“如果我拒絕你,你會怎樣?”
我做事情很少考慮后果,所以J說他拒絕我,這種情況我根本沒想過。
我搖搖頭,實話實話,“我不知道。”
“做人不可以這么霸道啊。”J的手指伸向我的右耳,把一縷發絲纏在耳后。
他拿過那根短鞭,“我已經很久沒找人約過了,你找錯人了?!?br>
J的手指很長,青筋凸起并不明顯,此時那只手握著短鞭,我的腦海里瘋狂回蕩著一個聲音,上了他上了他上了他。
我咽了咽口水,手向他伸去,才碰上他的腰就被握住。
“我發現,和你說話,怎么不聽呢?”
內容未完,下一頁繼續閱讀