他扳起你瘦了一圈的清秀小臉,眼神暗了下去。
“怎么?孤很快就要登基了,是不是很失望?”
——————————————————————
尾注
艾莉亞的名字=Arya,古波斯語和梵文中意為“高貴的”,也是雅利安人Aryan的詞源。伊朗Iran國名意為“”雅利安人之地。
&,《霍b特人》在二戰期間被翻譯成德語,德國的出版商聯系托爾金,詢問他的“種族成分”。托爾金回信說:
“我很遺憾我不明白您用德語里雅利安人這個詞的意思,但我沒有雅利安人血統,那是印度-伊朗人的意思;據我所知,我沒有任何祖先會講印度斯坦語、波斯語,或吉卜賽語言。如果您的意思是詢問我是否是猶太人,那么我只能很遺憾地告訴你,我沒有任何祖先屬于那個富有天賦的民族。”
真是來自頂級語言學家的致命暴擊!第一句話完全粉碎了納粹的“雅利安人種族純粹論”要知道,托爾金是個德文姓氏,托爾金的高祖父是移居英國的德國人,第二句話和當時被迫害的猶太民族站在了一起,相當于兩個dAb斗,打得納粹種族主義滿地找牙。一個臟字沒有,卻每個字都,不愧是托爾金。
原文:“h’..”
【本章閱讀完畢,更多請搜索三五中文;http://www.xiziotis.cn 閱讀更多精彩小說】