“一……二……三……”
羅納德拿著“油脂”的劇本,在床頭燈的照明下,在一些明顯是唱詞的段落的右方空白處,標上記號。
“油脂”改編自百老匯的音樂劇,劇本中有大段大段照抄音樂劇的歌唱段落。這些部分的臺詞都是兩行歌詞一段,然后換一個角色再來兩行歌詞。
這等于人為的拉長了劇本的長度,讓每頁大約一分鐘的成片的劇本經驗法則不再準確。
然后有些舞蹈段落,則沒有任何描寫,只寫了“舞蹈dang”的字樣,具體怎么跳,跳多久,大體參考百老匯音樂劇原版。
這樣的舞蹈場景包含很多缺失的信息,“舞蹈”字樣,可以是幾秒的舞蹈,也可以是幾分鐘舞蹈。這又相當于縮短了劇本的長度。
兩相抵消,121頁的劇本,最后的成片長度是110分鐘。也就是說歌唱的段落占整個劇本的百分比非常高,羅納德數了數,歌唱能夠占據全片的40%的臺詞比重。
那么,除了少許因為女主角國籍改動,帶了的唱詞變化,以及加上幾個原版音樂劇中沒有的小配角,原編劇勃朗特·伍達德實際上只做了一些把音樂劇的布景,改成電影實景。和把音樂劇的表現方式,改成視聽語言的工作。
這個結論,相當出乎羅納德的意料之外。
“油脂之子”等于要從頭編寫一部歌舞劇的劇本,而且羅納德不會作曲作詞……
內容未完,下一頁繼續閱讀