雷歐手中的書籍是一本日記,用的是古英格語,書寫的方式也是那種上層貴族才會(huì)使用的花體字,這也讓他確認(rèn)這本日記的主人就是那名英格王室成員。
雖然雷歐懂得英格王國語言,但他對(duì)古英格語卻了解不多。
因?yàn)橛⒏裢跏页鲎苑ㄌm帝國,所以英格王國最開始是用古法蘭語作為官方語言的,之后英格王國開始接納其他國家的移民,使得英格王國語在使用中也不自主的參雜了這些國家的語言,最終逐漸形成了英格王國獨(dú)有的一套語言。
雖然英格王國的語言出現(xiàn)得很早,幾乎可以說是英格王國建國一百年內(nèi)就已經(jīng)出現(xiàn),并且形成體系了,但這種語言只在底層人的交談中使用,從未變成文字書寫在紙上,當(dāng)時(shí)英格王國所有的書籍依然還是使用古法蘭語。
這種情況直到英格王國開始在海上崛起,英格王國才感覺到自己應(yīng)該擺脫法蘭帝國的影子,成為一個(gè)強(qiáng)大的獨(dú)立國家,所以他們做的第一件事就是改進(jìn)古英格語。
古英格語總共改進(jìn)了三次,最終成為了現(xiàn)在通用的英格語,而現(xiàn)在雷歐手中的這本日記所用的古英格語應(yīng)該只是經(jīng)過一次修改的英格語。
從筆記上一些獨(dú)特的詞匯上,不難看出其中夾雜了大量未經(jīng)修改的古法蘭語詞匯,而句式卻又是西格瑪王國的句勢(shì),并且某些連接詞都沒有經(jīng)過修改,直接是使用瑪瑞斯王國的詞匯。
雷歐雖然不懂得這一版的古英格語,但他本身已經(jīng)有了極好的語言根底,對(duì)法蘭語、瑪瑞斯語等等國家的語言都有一定了解,很快就能掌握這種古英格語的規(guī)律,并且一點(diǎn)點(diǎn)起來。
這本日記記載的內(nèi)容并不多,大多都是一些海上日志之類的內(nèi)容,但在這些日記里面還有十幾頁內(nèi)容,被英格王室成員用比莫斯密語寫了一些不想其他人知道的內(nèi)容。
比莫斯密語是一個(gè)叫做比莫斯的人發(fā)明的一種可以根據(jù)自己需求自由創(chuàng)造的隱秘語,最早是用于軍事上的重要信件,之后被貴族使用,成為了貴族用的私信語言,幾乎每一個(gè)貴族家族都有屬于自己的比莫斯密語。
這種加密語言使用了很長時(shí)間,幾乎比一些國家通用語的使用時(shí)間都要長,只是在一百多年前,另外一個(gè)瑪瑞斯王國的語言學(xué)家無意中發(fā)現(xiàn)了這種加密語言的詞匯組合中有一個(gè)特定規(guī)律,并且根據(jù)這個(gè)特定規(guī)律找出了一套破解語言,從而使得這種被人使用了幾百年的加密語言徹底的退出了歷史舞臺(tái)。
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀