《駐瑞馳皇家使節(jié)尼琳·德維蘭會見馬卡斯暴君艾德·卡達克首席顧問的報告''''''''&;&;''''''''&》:
“在爐火月的第一周,我前往馬卡斯與暴君艾德·卡達克ch就瑞馳人對高巖邊界的襲擊進行商談。一到達我就了解到,在被準許向暴君陳述至高王艾默里克的王命之前,我需要先說服他的首席顧問貝萊恩夫人,以安排接下來的會面。幸運的是,貝萊恩夫人并不反感聽我把話說完。
在講述討論的細節(jié)之前,請讓我解釋貝萊恩夫人在馬卡斯的立場。作為暴君的密友,她從不遠離他身邊。奇怪的是,和我在瑞馳交談過的人都無法確切弄清楚她是何時以及如何擁有這份舉足輕重的影響力。據(jù)我能查明的線索來看,她第一次公開出現(xiàn)是在馬卡斯暴君艾德·卡達克在皇帝莫里卡ar的任命下?lián)稳瘃Y的帝國總督時期。那段時期,許多外國人來到馬卡斯城所以她的來歷無法證明;貝萊恩夫人把自己描述為出生于無名家族的布萊頓貴族,對瑞馳有著明確的學術與奧術興趣。她在馬卡斯高地建立了家族長屋,帶來了一小群口風很緊的仆人,并從遙遠的土地引進了奢華的家具。
在城內安頓好后,貝萊恩夫人很快開始就奧術問題和外交事務為艾德·卡達克提供咨詢。她很快就因狡詐的政治本能和用溫和敏銳的言語緩和暴君的嚴苛政令而聲名鵲起。馬卡斯的人民稱她為暴君艾德·卡達克的‘女巫管家’。如今,女巫們受到瑞馳人的極大尊重,但就貝萊恩夫人而言,這詞并不完全是贊美。我了解到‘女巫管家’被視為過于政治活躍而忽略了女巫的職責。在大多數(shù)瑞馳人眼里,女巫應該與元素和精魂打交道;站在王座邊的女巫是無法被信任的。
我與貝萊恩夫人的交談以慣常的客套話開篇。貝萊恩夫人問起我旅行的情況以及在馬卡斯的住處是否舒適。事實上,我驚訝的發(fā)現(xiàn)自己正和一位女士討論這些私人問題。在之前訪問馬卡斯時,沒有一位瑞馳人對我的舒適表達過絲毫關心,而現(xiàn)在正和我一起喝茶有很高教養(yǎng)的女士卻在關心這個被忽略的方面。
當時機成熟,我把話題轉到高巖至高王艾默里克&的信息上。‘夫人,感謝您的熱情歡迎,但現(xiàn)在我必須提出此次訪問的要務。”我開始說起正題,“格林納巴的鮮血荊棘教團和摩諾斯的黑暗見證者sses造成的破壞讓人無法接受。至高王希望邊界和平,但只要瑞馳人還在襲擊我們的城鎮(zhèn)燒毀我們的農場,那里就不可能有和平。人們說您能在馬卡斯王耳邊吹風。所以,在把我們雙方卷入一場誰都不想要的戰(zhàn)爭之前,您能說服他駕馭住這些部落嗎?’
貝萊恩夫人對我的問題權衡了很長時間。我注意到她自身有一種不同尋常的舉止;她年輕的足以被視為一位大美人,但她眼里似乎蘊含著令人不安的深邃智慧和處世經(jīng)驗。‘鮮血荊棘和黑暗見證者確實是個問題。’她終于回答:‘但艾德不會命令他們按照你們至高王的要求去做。卡達克無法被當成艾默里克的哈巴狗。’
‘我的夫人,我必須至少試一下。’我反對說:‘您必須能做點什么。’
貝萊恩再次用那雙黑暗深邃的眼睛注視著我。‘如果艾默里克要對糾纏你們邊界的部落進行嚴厲打擊。’她說:‘他們將向卡達克求助。這將讓他處于保護這些部落的位置上,能讓他駕馭他們。’
我皺著眉頭,不確定是否清楚明白她的意思。‘您說讓我們攻擊您的人民?’
‘我可沒這么說。’貝萊恩夫人回答:‘我只是說如果你們?yōu)榱俗约旱睦孢M行嚴厲打擊將會發(fā)生什么。’
‘這幫助不大。我來這里是因為至高王艾默里克希望避免戰(zhàn)斗。’
‘噢,但我們并不是在談論本季的麻煩。’貝萊恩夫人說:‘我們正在談論在未來終結這些麻煩。如果這也是你的國王所希望的,那他會發(fā)現(xiàn)艾德·卡達克的鐵腕政策是他能追求的最明智的策略。他無需對付一群棘手的部落,只需和一位瑞馳國王打交道。幫助艾德·卡達克符合你們的最佳利益。’
內容未完,下一頁繼續(xù)閱讀